Logo Zoom
Logo Zoom

Que tal criar um alerta?

Com base nos últimos 40 dias, o valor está R$ 3,44 mais caro que o normal

Quer pagar mais barato?

Avisamos quando o preço baixar

Compare preços em 7 lojas

Ordenar por

Histórico de Preços

Que tal criar um alerta?

Com base nos últimos 40 dias, o valor está R$ 3,44 mais caro que o normal

Quer pagar mais barato?

Avisamos quando o preço baixar

Ficha técnica

Informações Básicas

ISBN9788592649326
ISBN-108592649323
Título mares do Leste
AutorTomas Trasntrörmer
EditoraAyine

Descrição

O menor preço encontrado no Brasil para  mares do Leste - Tomas Trasntrörmer - 9788592649326 atualmente é R$ 39,43.

Avaliação dos usuários

4.3

27 avaliações

Exibimos as avaliações mais relevantes da Amazon

Tudo perfeito

Recomendo

Ótimo livro, chegou perfeito!

T

• Via Amazon

Poesia

Não Recomendo

Muito bom

Deus

• Via Amazon

Distante (em todos os sentidos)...

Não Recomendo

Mais um livro de poesias lido com o qual não consegui me identificar. Parece-me ter lido apenas relatos de paisagens distantes, a busca da melancolia e o sentimentalismo que parece beirar o nada. Vejamos: “a gralha sem cor / corre-corre teimoso / cruza o campo” é um dos haicais do livro. Em matéria de pássaro, prefiro o nosso Sabiá. Será que foi essa a intenção do autor: contar algo de sua rotina e nos fazer relembrar de algo que nos é familiar? Se assim for, podemos exagerar o pensamento e concluir que, para fazer um poema, basta escrever qualquer coisa e o leitor que lhe dê um sentido – algo nem tão original assim... Os dadaístas que o digam. Em relação à edição, não entendo como um livro de bolso possa ser tão caro (como o são todos os livros da editora Ayiné). Se o critério para cobrar mais for beleza, quanto custariam os da editora Darkside (todos em capa-dura, verdadeiros calhamaços e muitos deles com fitilho) ou os do saudoso Círculo do Livro (todos em capa dura, páginas brancas e um perfume que até hoje me faz abrir um livro dela e sentir um dos cheiros da minha juventude)? Se o critério for a qualidade da obra, imagine o quanto custariam as obras de Shakespeare, Machado e Dostoievski. Se o critério é o de ser o de uma edição bilíngue (aplicável apenas aos livros de poemas da editora citada), pensando bem, que importância tem a inclusão dos versos originais em sueco para o leitor brasileiro? Afinal, você conhece alguém que entenda sueco e possa afirmar que a tradução para o português foi bem feita ou se apresenta alguma falha? E a pergunta de sempre: vale a pena? Respondendo dialeticamente: Você é fã de poesia? Você quer conhecer ao menos uma obra de todos os prêmios Nobel de Literatura? Você está com grana sobrando ou achou uma promoção do livro? Se respondeu sim a alguma dessas perguntas (de preferência, às três), vá em frente. Se não, o dinheiro é seu, leitor (use-o com moderação é o que me vem à cabeça)...

Luiz

• Via Amazon

Edição bilíngue

Recomendo

Livro perfeito com a versão original em sueco e a tradução em português.

Luciana

• Via Amazon

Publicidade